"/>

欧美人禽zoz0强交_成人免费看aa片_欧美精品一区二区三区在线播放_91成人国产

Royal Shakespeare Company to launch three new Chinese productions this year in cooperation with Chinese theaters

Source: Xinhua    2018-03-09 04:18:56

LONDON, March 8 (Xinhua) -- The Royal Shakespeare Company (RSC) has announced the launch of three new Chinese productions using the RSC's translations with Chinese theaters.

In an event to mark the first two years of its Chinese cultural exchange programme at London's Hackney Empire Theaters, Gregory Doran, RSC Artistic Director, said on Wednesday night following the successful first Chinese productions of Henry V and King Lear, three new productions using the RSC's translations will play in China in 2018: including The Tempest, Twelfth Night and Hamlet.

The three new productions are part of a program to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's First Folio in 2023. RSC started its Shakespeare Folio Project -- translating Shakespeare's work into Chinese in 2013 by creating actor and audience friendly translations, working with Chinese writers and translators embedded into the RSC's rehearsal process.

During the event, Doran also introduced renowned Chinese theatre artists, Li Liuyi, Pu Cunxin, Hu Jun, and Lu Fang, who perform their own production of Hamlet later this year, to company members from the RSC's current Hamlet.

Doran said it is a great honour to welcome Li Liuyi and his wonderful company to Britain and to share experiences of one of Shakespeare's greatest plays across the two cultures.

"We learn more about one another by telling and sharing our stories and, as we progress our two translation projects, we are discovering for ourselves the depth and artistic quality of China's own classical drama. It is great that Chinese companies have taken the cultural exchange programme to their hearts and we look forward to the three new Chinese Shakespeare productions taking place this year, using our new actor and audience friendly translations," he said.

Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming spoke highly of the program during the event, saying it is helping to "export" Shakespeare's plays to China for stage performance and "import" the Chinese classics created by Shakespeare's contemporaries to the British stages.

"The RSC Chinese Cultural Exchange Programme was launched in 2013, and is expected to be completed in 2023, in time to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's first folio. In China we have a saying: ten years are needed to forge the very best sword. This ten-year programme will surely have its place in the history of China-UK cultural exchanges," he said.

Li Liuyi, who staged King Lear at China's National Centre for the Performing Arts last year said that Shakespeare's translation program aims to make Chinese audiences learn more about Shakespeare and is a model of cultural cooperation and exchange between China and Britain.

Pu Cunxin, a famous performer who played Hamlet and King Lear in China before, has a deep understanding of Shakespeare's plays. He told Xinhua that he believed that China should have its own interpretation of Shakespeare on the basis of the Shakespeare's original text, which is given by RSC's program.

"We will have a lot of new feelings. To combine our own cultural interpretation and the living conditions of Chinese creators, this must be Chinese. However, we can not interpret it without Shakespeare's original intention, " Pu said.

Besides the Shakespeare Folio Project, RSC also announced that it will continue its Chinese Classics Translation Project to explore the enormous range of classical Chinese plays written or performed during the 16th and 17th centuries, with more than 45 titles nominated by academics, theatre makers, playwrights and translators across the world.

Working with translators and academics, the project will create up to ten new translations in English, as well as a collection of detailed plot summaries, in readiness for the creation of a digital archive in 2023. This will contribute to the increasing awareness within English-speaking theatre-makers and audiences of the wealth of stories told in China over the centuries, and the RSC hopes to encourage other companies to explore these remarkable texts.

In March 2018, the RSC will host a Chinese Classics Translation Workshop. Playwrights and classical Chinese translators who are creating new translations of Chinese classical dramas will travel from China, America and Europe to talk about and test the creative choices, possibilities and challenges of their work.

Editor: Mu Xuequan
Related News
Xinhuanet

Royal Shakespeare Company to launch three new Chinese productions this year in cooperation with Chinese theaters

Source: Xinhua 2018-03-09 04:18:56

LONDON, March 8 (Xinhua) -- The Royal Shakespeare Company (RSC) has announced the launch of three new Chinese productions using the RSC's translations with Chinese theaters.

In an event to mark the first two years of its Chinese cultural exchange programme at London's Hackney Empire Theaters, Gregory Doran, RSC Artistic Director, said on Wednesday night following the successful first Chinese productions of Henry V and King Lear, three new productions using the RSC's translations will play in China in 2018: including The Tempest, Twelfth Night and Hamlet.

The three new productions are part of a program to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's First Folio in 2023. RSC started its Shakespeare Folio Project -- translating Shakespeare's work into Chinese in 2013 by creating actor and audience friendly translations, working with Chinese writers and translators embedded into the RSC's rehearsal process.

During the event, Doran also introduced renowned Chinese theatre artists, Li Liuyi, Pu Cunxin, Hu Jun, and Lu Fang, who perform their own production of Hamlet later this year, to company members from the RSC's current Hamlet.

Doran said it is a great honour to welcome Li Liuyi and his wonderful company to Britain and to share experiences of one of Shakespeare's greatest plays across the two cultures.

"We learn more about one another by telling and sharing our stories and, as we progress our two translation projects, we are discovering for ourselves the depth and artistic quality of China's own classical drama. It is great that Chinese companies have taken the cultural exchange programme to their hearts and we look forward to the three new Chinese Shakespeare productions taking place this year, using our new actor and audience friendly translations," he said.

Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming spoke highly of the program during the event, saying it is helping to "export" Shakespeare's plays to China for stage performance and "import" the Chinese classics created by Shakespeare's contemporaries to the British stages.

"The RSC Chinese Cultural Exchange Programme was launched in 2013, and is expected to be completed in 2023, in time to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's first folio. In China we have a saying: ten years are needed to forge the very best sword. This ten-year programme will surely have its place in the history of China-UK cultural exchanges," he said.

Li Liuyi, who staged King Lear at China's National Centre for the Performing Arts last year said that Shakespeare's translation program aims to make Chinese audiences learn more about Shakespeare and is a model of cultural cooperation and exchange between China and Britain.

Pu Cunxin, a famous performer who played Hamlet and King Lear in China before, has a deep understanding of Shakespeare's plays. He told Xinhua that he believed that China should have its own interpretation of Shakespeare on the basis of the Shakespeare's original text, which is given by RSC's program.

"We will have a lot of new feelings. To combine our own cultural interpretation and the living conditions of Chinese creators, this must be Chinese. However, we can not interpret it without Shakespeare's original intention, " Pu said.

Besides the Shakespeare Folio Project, RSC also announced that it will continue its Chinese Classics Translation Project to explore the enormous range of classical Chinese plays written or performed during the 16th and 17th centuries, with more than 45 titles nominated by academics, theatre makers, playwrights and translators across the world.

Working with translators and academics, the project will create up to ten new translations in English, as well as a collection of detailed plot summaries, in readiness for the creation of a digital archive in 2023. This will contribute to the increasing awareness within English-speaking theatre-makers and audiences of the wealth of stories told in China over the centuries, and the RSC hopes to encourage other companies to explore these remarkable texts.

In March 2018, the RSC will host a Chinese Classics Translation Workshop. Playwrights and classical Chinese translators who are creating new translations of Chinese classical dramas will travel from China, America and Europe to talk about and test the creative choices, possibilities and challenges of their work.

[Editor: huaxia]
010020070750000000000000011105091370256601
欧美人禽zoz0强交_成人免费看aa片_欧美精品一区二区三区在线播放_91成人国产
成人毛片网站| 一区二区三区四区在线观看视频| 一区二区在线视频播放| 国产交换配乱淫视频免费| 欧美视频在线一区二区三区| 中文字幕永久免费| 欧美性猛片aaaaaaa做受| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 欧美又粗又大又爽| 色欲AV无码精品一区二区久久| 欧美日韩一区三区| 能直接看的av| 亚洲男人的天堂在线| 国产乱码精品一区二区三区亚洲人| 亚洲激情视频网| 91国产一区| 久久精品在线视频| 精品国产一区二区三区久久久蜜臀 | 久久久久亚洲av成人网人人软件| 欧美午夜精品久久久久久浪潮| 动漫av在线免费观看| 欧美三级日韩三级| 日本猛少妇色xxxxx免费网站| 欧美变态口味重另类| 久久九九精品视频| 久久久久国产精品一区| 欧美黄色大片网站| 九色综合日本| 91免费看片在线观看| 99精品人妻少妇一区二区| 亚洲国产精品嫩草影院| 成人免费网站黄| 亚洲精品乱码久久久久久金桔影视| 欧美一级片网址| 97精品国产97久久久久久免费 | 日韩中文字幕久久| 日韩中文首页| 国产精品二区在线| 95精品视频在线| 日韩精品你懂的| 欧美日韩电影一区| 久久天堂久久| 色综合网站在线| 久久精品一区二区三区四区五区| 日韩视频中文字幕| 欧美国产日本| 深夜福利成人| 亚洲精品老司机| 国产69精品久久久久99| 久久国产精品久久久久久电车| 亚洲综合首页| 亚洲国产精品久久久久婷婷884 | 四虎国产精品免费久久| 欧美激情视频免费观看| 先锋a资源在线看亚洲| 三级网在线观看| 性久久久久久久久| 加勒比婷婷色综合久久| 68精品久久久久久欧美| 免费观看在线综合| 黄色一级在线视频| 91麻豆精品国产综合久久久久久| 8x国产一区二区三区精品推荐| 国产精品久久久久久久久久久不卡| 精品在线观看免费| 9久久婷婷国产综合精品性色| 日韩欧美国产三级| 精品国精品国产自在久国产应用 | 一区二区在线观看不卡| 欧美色图亚洲激情| 久久久久免费精品国产| 久久精品av麻豆的观看方式| 天天天干夜夜夜操| 亚洲第一网中文字幕| 国产精品久久久久久| 日本午夜精品一区二区三区| 亚洲成人av免费| 亚洲狼人在线| 亚洲999一在线观看www| 日本一区二区高清| 182在线观看视频| 国产精品夫妻激情| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 久久久久国产一区| 精品伊人久久97| 亚洲精品1234| 欧在线一二三四区| 亚洲人成免费电影| 国产精品社区| 五月婷婷六月合| 一级做a爰片久久毛片美女图片| 国产日韩欧美高清免费| 黑人糟蹋人妻hd中文字幕| 日韩国产激情在线| 老牛国产精品一区的观看方式| 少妇高清精品毛片在线视频| 国产午夜精品一区理论片飘花| 99在线精品视频在线观看| 亚洲人成无码www久久久| 在线观看国产精品淫| 黄一区二区三区| 免费无码一区二区三区| 国产精品免费久久久久久| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 在线免费观看亚洲| 牛人盗摄一区二区三区视频| 欧洲精品在线观看| 黄色免费看视频| 日本精品在线视频| 亚洲女同女同女同女同女同69| 日韩精品视频在线看| 美女黄毛**国产精品啪啪| 在线免费不卡视频| 免费涩涩18网站入口| 中文字幕在线看视频国产欧美在线看完整| 欧美视频官网| 久久久久久三级| 久久久久久久久亚洲| 久久色视频免费观看| 欧美三级一区| 四虎永久免费网站| 亚洲性av在线| 成人爽a毛片一区二区免费| 中文字幕资源站| 国产综合动作在线观看| 91.麻豆视频| 久热综合在线亚洲精品| 视频免费在线观看| 91精品国产综合久久香蕉的用户体验 | 国产精品成人3p一区二区三区| 欧美aaaaa喷水| 精品99一区二区三区| 久久se这里有精品| 天天色天天综合| 五月天亚洲综合小说网| 日韩av中文字幕在线免费观看| 精品伊人久久久久7777人| 天天躁日日躁aaaa视频| 精品一区二区三区国产| 精品国产免费视频| 国产精品亚洲视频| 日本高清精品| 隔壁人妻偷人bd中字| xvideos亚洲人网站| 日本一区二区三区久久久久久久久不| 美国成人xxx| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 欧美中文在线观看| 色悠久久久久综合欧美99| 久久久精品日韩| 二区三区四区视频| 日本一级淫片演员| 久久久之久亚州精品露出| 亚洲一区二区在线观看视频| 精品99视频| 永久免费观看片现看| 日韩一区免费观看| 久久久国产成人精品| 国产午夜精品久久久久久免费视| 九热爱视频精品视频| 邪恶网站在线观看| 99国产视频| 精品精品欲导航| www.av精品| 亚州精品视频| 在线观看国产一级片| 3d动漫精品啪啪一区二区三区免费| 欧美夫妻性生活| 懂色av中文一区二区三区| 日本成人7777| 国产午夜伦鲁鲁| 国产精品久久久久久久久久| 91精品综合久久久久久| 国产成人精品亚洲777人妖| 粉嫩久久久久久久极品| 中国黄色片免费看| 国产伦理一区二区三区| 色伦专区97中文字幕| 一区二区三区在线不卡| 日韩av中文在线观看| 欧美二区观看| 日韩高清在线一区二区| 欧美一区二区三区四区五区六区| 日韩中文字幕av| 色综合久久天天综合网| 国产不卡在线视频| 91一区二区| 波多野结衣喷潮| 韩国一区二区av| 久久99精品久久久久子伦 | 国产一区二区三区四区三区四| 日本人亚洲人jjzzjjz| 91九色在线观看视频| 国产成人免费观看| 欧美成人三级视频网站| 3751色影院一区二区三区| 国产日韩综合av| 免费亚洲视频| 日韩激情啪啪| 色偷偷男人天堂| 91国产精品视频在线观看| 日韩免费电影一区二区| 国产精品久久久久久中文字| 亚洲天天在线日亚洲洲精| 欧美日韩精品在线视频| 久久久久久久网| 久久久夜精品| 日韩免费特黄一二三区| www.毛片com| 中文字幕久久久久久久| 91国内精品久久| 亚洲激情第一页| 日韩欧美一区二区三区久久| 久久久综合精品| 免费人成精品欧美精品| 中文精品久久| 久久精品66| 97视频热人人精品| 久久精彩免费视频| 精品国产sm最大网站免费看| 天天综合色天天综合色h| 91在线一区二区三区| 日韩精品一区第一页| 99精品综合| 亚洲五码在线| 中文字幕乱码av| 免费啪视频在线观看| 农村妇女精品一二区| 9999在线观看| 久久波多野结衣| 国产精选久久久久久| 欧美国产日本在线| 国产午夜一区二区| 精品乱码亚洲一区二区不卡| 一本久久a久久免费精品不卡| 国产精品久久久久一区| 成人a区在线观看| 老色鬼精品视频在线观看播放| 午夜日韩在线| 久久国产成人午夜av影院宅| 欧美成a人免费观看久久| 日韩综合久久| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 国产ts丝袜人妖系列视频| 在线观看av免费观看| 国产无套内射久久久国产| 欧美日韩中文字幕在线播放| 欧美少妇一区| 久久综合精品一区| 国产伦精品一区二区三区视频黑人| 国产精品日韩久久久久| 日本不卡免费高清视频| 欧美性受xxxx黑人猛交| 欧美激情乱人伦| 欧美日韩国产成人在线观看| 日韩亚洲成人av在线| 中文字幕日韩av电影| 亚洲女人被黑人巨大进入al| 亚洲精品福利资源站| 亚洲第一黄色网| 亚洲国产精品久久久久| 欧美xxxxxxxxx| 精品久久久久久综合日本欧美 | 清纯唯美综合亚洲| 国产探花在线精品一区二区| 亚洲香蕉视频| 国产资源中文字幕| wwww.国产| 视频免费1区二区三区| 蜜桃福利午夜精品一区| 手机av在线网站| av不卡中文字幕| 好吊一区二区三区视频| 欧美熟妇一区二区| 91精品视频大全| 国产精品视频播放| 成人午夜小视频| 国产在线一区二区三区欧美| 欧美日韩亚洲在线| 亚洲一区二区免费视频软件合集 | 国产夫妻自拍一区| 免费无码国产v片在线观看| 美女喷白浆视频| 老司机av网站| 亚洲黄色小说视频| 欧美一区=区三区| caoporn成人| 欧美综合另类| 亚洲成人在线| 黄色日韩网站视频| 久久综合色鬼综合色| 亚洲青青青在线视频| 精品久久久久久久久久久久| 欧美日本一区二区在线观看| 亚洲国产日韩欧美在线99| 一区二区日韩精品| 77777亚洲午夜久久多人| 国产一区私人高清影院| 欧美三级电影在线播放| www.在线观看av| 免费成年人高清视频| 51调教丨国产调教视频| 四虎影视国产精品| 九九热线有精品视频99| 亚洲激情偷拍| 国产精品一二三在| 国产精品美女久久久久久久久| 精品久久久在线观看| 欧美一区二区福利视频| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰88av| 欧美一区第一页| 九九99玖玖| 奇米影视亚洲色图| 日韩成人av影院| www.超碰在线观看| 久久一本综合| 精彩视频一区二区三区| 国产精品久久一级| 欧日韩精品视频| 中文字幕日韩精品在线观看| 青青草原成人在线视频| 欧美极品jizzhd欧美| 漂亮人妻被中出中文字幕| 亚洲欧美日本一区| 国产精品巨作av| 国产精品最新自拍| 久久精品欧美一区二区三区不卡| 岛国av一区二区在线在线观看| 亚洲精品一区二区三区福利| 午夜免费日韩视频| 久久久久网址| 国产无套粉嫩白浆内谢的出处| 四虎国产精品成人免费入口| 久久亚州av| 日韩avvvv在线播放| ...av二区三区久久精品| 欧美一激情一区二区三区| 久久免费视频在线观看| 欧美高清视频一区| 亚洲精品20p| 91视频亚洲| 亚洲精品一二| 国产精品久久久久一区| 日韩一区二区在线看| 欧美一级bbbbb性bbbb喷潮片| 色综合电影网| 中文字幕乱码在线| 欧美激情在线精品一区二区三区| 久久精品72免费观看| 一区二区三区免费在线观看| 26uuu国产一区二区三区| 欧美丰满美乳xxx高潮www| 97精品视频在线| 波多野结衣三级在线| 粉嫩av蜜桃av蜜臀av| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产亚洲综合在线| 欧美成人女星排名| 国产精品日日摸夜夜添夜夜av| 久青草视频在线播放| 国产在线观看不卡| 97成人在线免费视频| 破处女黄色一级片| 天堂va蜜桃一区二区三区漫画版| 亚洲天天做日日做天天谢日日欢| 国产视频一区在线| 精品国产免费久久久久久尖叫| 99热一区二区| 亚洲精品国产动漫| 91在线一区二区三区| 亚洲第一偷拍网| 97视频中文字幕| 性色av浪潮av| 欧美电影免费播放| 日本一区二区动态图| 在线观看日韩欧美| 日韩在线第一区| 手机免费观看av| 日本美女视频一区二区| 在线视频综合导航| 日韩免费在线免费观看| 色婷婷综合久久久久中文字幕 | 欧美一区二区视频观看视频| 国产精品视频在线观看| 欧美日韩一区二区三区69堂| 国产91久久精品一区二区| 国产丝袜在线精品| 在线视频一区二区| 一区二区三区偷拍| 日本午夜免费一区二区| 国模无码大尺度一区二区三区| 91.com在线观看| 国产欧美亚洲日本| 久久精品一区二区免费播放 | 麻豆精品一区二区三区视频| 麻豆91小视频| 欧美tk—视频vk| 久久久久久久久久久久久久一区 | 日韩亚洲欧美中文在线| 国产a级黄色大片|